• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入

Slider

Spare the rod and spoil the child (箴言13:24)

圖片說明: Jesus
圖片版權: V.

聖經經文

He who spares the rod hates his son, but he who loves him is careful to discipline him.” (Proverbs 13:24) “不忍用杖打兒子的,是恨惡他, 疼愛兒子的,隨時管教 。”(箴言13:24)

意思

如果你不在孩子做錯事的時候給予適當懲罰,他們就會被寵壞。

來源及應用

過去,老一輩的人用棍棒來懲罰淘氣的孩子。但是時移勢易,現在很多國家已經禁止體罰。 棍棒象征懲罰。這句話告訴我們,如果你不在孩子做錯事的時候給予適當懲罰,他們就會被寵壞。

例句

Keywords

child    discipline    rod    spoil   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

From A-Z
What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.