• 主页
  • 寄给朋友
  • 登入

Slider

A camel go through the eye of a needle 骆驼穿过针的眼(马可福音10:25)

图片说明: Camel
图片版权: V. Gilbert and Arlisle F. Beers

圣经经文

“It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.” (Mark 10:25) “骆驼穿过针的眼也比富人进神的国容易。” (马可福音10:25)

意思

来源及应用

在表面看来,骆驼是不可能从骆驼里钻出来的。有一个富人问耶稣他应该怎样做才能得到永生。耶稣看着他,就爱他,要求他卖掉他所有的财产后跟随他。这个人看着就变了脸色,走开了。因为富人要进神的国就如骆驼要穿过针的眼一样难。耶稣这样对他的门徒们说。 但这不是就说富人就不能进神的国。其实钱本身不是问题,是富人对钱的爱多过对神的爱,这才是对富人的挑战。

例句

关键字

camel    narrow    needle    rich   

相关资料

NIV official site
Chinese Bible (???)

查找习语或名字的来源
查找习语的来源

英语中许多习语都源于圣经,比如"Two edged sword 双刃剑","an eye for an eye 以眼还眼",学习这些成语故事不但有趣,而且还能扩大你的词汇量。点击这里学习更多的成语故事吧。

From A-Z
查找英文名字来源

一些英语常用名字在圣经中都能找到出处。比如"Joseph","Rachel".在给自己挑英语名字前想要知道他们的故事吗?点击这里查找。