• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入

Slider

Promised land 应许之地(希伯来书 11:9) (English Version)

图片说明: Tel
图片版权: 

圣经经文

”By faith he made his home in the promised land like a stranger in a foreign country; he lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.”(Hebrews 11:9)

意思

“promised land”现在用来形容任何一片资源丰富的土地,它和“land of milk and honey(流奶与蜜之地)”有异曲同工之妙。

来源及应用

亚伯拉罕被誉为信心之父。正因为他对上帝的信心,上帝允诺给他丰厚财富、子嗣众多,以及由尼罗河至幼发拉底河的所有土地,也就是现在的以色列。

例句

American television presenter Oprah Winfrey describes her 42 acre house in California as “The Promised Land.” 美国电视节目主持人Oprah Winfrey形容她那位于加州,面积达42亩的房子为“应许之地”。

Keywords

blessed    honey    Israel    milk    natural    promised   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

From A-Z
What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.